Wie fragt man in einem Restaurant nach der Rechnung?

Essen bestellen auf Englisch: Dein Guide

Rating: 4.12 (8747 votes)

Wenn du das nächste Mal ins englischsprachige Ausland reist, sei es für den Urlaub oder geschäftlich, wirst du wahrscheinlich in Restaurants essen gehen. Auch wenn du schon Konversations-Englisch geübt hast, kann die Situation im Restaurant, besonders das Bestellen von Essen, eine kleine Herausforderung darstellen. Vielleicht bist du unsicher, welche Ausdrücke du verwenden sollst, oder befürchtest, dass das Servicepersonal dich nicht richtig versteht. Aber keine Sorge! Es gibt viele einfache und höfliche Formulierungen, die dir helfen, souverän und flüssig zu klingen. In diesem Artikel haben wir die wichtigsten Ausdrücke und nützlichen Tipps für deinen Restaurantbesuch im englischsprachigen Raum zusammengestellt, von der Reservierung bis zum Bezahlen.

https://www.youtube.com/watch?v=0gcJCdgAo7VqN5tD

Die gute Nachricht ist, dass das Personal in Restaurants oft daran gewöhnt ist, mit Gästen aus aller Welt zu kommunizieren. Ein freundliches Auftreten und der Wille, dich auf Englisch zu verständigen, sind schon die halbe Miete. Mit den richtigen Phrasen in deinem Wortschatz wirst du dich schnell sicher fühlen und dein Essen unbeschwert genießen können.

Wie bestelle ich mein Essen auf Englisch?
Wenn das Servicepersonal fragt: “Are you ready to order?” (Sind Sie bereit, zu bestellen?) oder “Can I take your order?” (Kann ich Ihre Bestellung aufnehmen?)

1. Einen Tisch reservieren

Manchmal ist es ratsam, im Voraus einen Tisch zu reservieren, besonders in beliebten Restaurants oder zu Stoßzeiten. Dies kannst du oft telefonisch oder online tun. Wenn du persönlich im Restaurant ankommst und noch keinen Tisch hast, kannst du einfach nach einem freien Tisch fragen. Hier sind einige nützliche Sätze:

  • „We’d like a table for 5, please.“ (Wir hätten gerne einen Tisch für 5 Personen, bitte.)
  • „A table for two, please.“ (Einen Tisch für zwei Personen, bitte.)

Das Restaurantpersonal könnte dich fragen:

  • „How many people are in your party?“ (Wie viele Personen sind in Ihrer Gruppe?)

Hier bedeutet „party“ einfach „Gruppe“ und hat nichts mit einer Feier zu tun. Achte auf die Anzahl der Personen und antworte entsprechend, zum Beispiel: „Five people.“

In manchen Ländern, wo Rauchen in Restaurants noch erlaubt ist, oder in wärmeren Klimazonen, wirst du vielleicht nach deinen Sitzplatzpräferenzen gefragt:

  • „Would you prefer smoking or non-smoking?“ (Bevorzugen Sie Raucher- oder Nichtraucherbereich?)
  • „Inside or outside?“ (Drinnen oder draußen?)

Es ist am besten, deine Wünsche bezüglich des Sitzplatzes direkt bei der Reservierung oder beim Ankommen anzugeben, um sicherzustellen, dass diese berücksichtigt werden können. Zum Beispiel: „We’d like a table for four, non-smoking, please.“ oder „Could we have a table outside?“

2. Getränke bestellen

Oft wird das Servicepersonal dich schon kurz nach dem Hinsetzen nach Getränken fragen. Dies gibt dir Zeit, dich in Ruhe der Speisekarte zu widmen und dich zu entscheiden, welches Gericht du bestellen möchtest. Eine typische Frage könnte sein:

  • „Would you like to start with a drink?“ (Möchten Sie mit einem Getränk beginnen?)

Du kannst darauf antworten:

  • „Yes, we’d like [Getränk] while we decide on our food.“ (Ja, wir hätten gerne [Getränk], während wir das Essen wählen.)
  • „I’ll have a glass of water, please.“ (Ich nehme ein Glas Wasser, bitte.)
  • „Could I see the drinks menu, please?“ (Könnte ich bitte die Getränkekarte sehen?)
  • „What kind of juices do you have?“ (Welche Säfte haben Sie?)

Wenn du eine Flasche Wein bestellst, ist es üblich, dass du gefragt wirst, ob du den Wein kosten möchtest:

  • „Would you like to taste the wine?“ (Möchten Sie den Wein kosten?)

Wenn der Wein in Ordnung ist, sagst du einfach: „Yes, that’s fine.“ Oder auch „That’s good, thank you.“ Wenn du keinen guten Geschmack hast, kannst du das höflich anmerken, aber das ist seltener der Fall. Wenn du nur ein Glas Wein möchtest, frage:

  • „Can I order this wine by the glass?“ (Kann ich ein Glas von diesem Wein bestellen?)
  • „Do you serve wine by the glass?“ (Servieren Sie Wein im Glas?)

Ein wichtiger Punkt ist das Wasser. Beachte, dass es in manchen englischsprachigen Ländern, insbesondere in den USA, üblich ist, kostenlos Leitungswasser (tap water) zu erhalten, oft mit Eis. In anderen Ländern muss Wasser, ob still (still) oder mit Kohlensäure (sparkling), bestellt und bezahlt werden. Wenn du kostenloses Wasser möchtest, kannst du nach „tap water“ fragen.

3. Essen bestellen: Die richtigen Formulierungen

Wenn das Personal bemerkt, dass du bereit bist, oder wenn du Blickkontakt aufnimmst und die Speisekarte schließt, werden sie zu deinem Tisch kommen, um die Bestellung aufzunehmen. Sie könnten fragen:

  • „Are you ready to order?“ (Sind Sie bereit zu bestellen?)
  • „Can I take your order?“ (Kann ich Ihre Bestellung aufnehmen?)
  • „What would you like to order?“ (Was möchten Sie bestellen?)

Wenn du noch etwas Zeit brauchst, antworte höflich:

  • „Not yet. We need another minute.“ (Noch nicht. Wir brauchen noch eine Minute.)
  • „Could we have a few more minutes, please?“ (Könnten wir noch ein paar Minuten haben, bitte?)

Wenn du bereit bist, deine Bestellung aufzugeben, gibt es verschiedene höfliche und gebräuchliche Formulierungen. Die häufigsten sind:

  • „I’d like…“ oder „I would like…“ (Ich hätte gerne…)
  • „I’ll have…“ oder „I will have…“ (Ich nehme…)

Die Verwendung von „I’ll have…“ ist sehr typisch und klingt sehr natürlich im Englischen, wenn man im Restaurant bestellt. Im Deutschen würden wir oft „Ich nehme…“ oder „Ich hätte gerne…“ sagen, aber im Englischen ist das „will-future“ hier die gebräuchlichere Form für spontane Entscheidungen wie eine Bestellung.

Beispiele:

  • „I’d like the steak, please.“ (Ich hätte gerne das Steak, bitte.)
  • „I’ll have the fish and chips.“ (Ich nehme Fish and Chips.)

Um die Gänge zu spezifizieren, kannst du sagen:

  • „For my starter/appetizer, I’ll have the soup.“ (Als Vorspeise nehme ich die Suppe.)
  • „For my main course, I’d like the pasta.“ (Als Hauptgericht hätte ich gerne die Pasta.)

Die Bezeichnungen für Vorspeisen variieren: „starter“ ist eher britisch, „appetizer“ eher amerikanisch. Orientiere dich am besten an der Speisekarte.

Wenn du unsicher bist oder eine Empfehlung möchtest, frage das Personal:

  • „What would you recommend?“ (Was würden Sie empfehlen?)
  • „What are the specialities?“ (Was sind Ihre Spezialitäten?)
  • „What are today’s specials?“ (Was sind die Tagesgerichte?)
  • „Is there a dish you can recommend?“ (Können Sie mir ein Gericht empfehlen?)

Möchtest du Wein zu deinem Hauptgericht bestellen und bist unsicher, welcher passt? Nutze das Wissen des Personals:

  • „What wine goes well with this?“ (Welcher Wein passt gut dazu?)
  • „What wine matches the steak?“ (Welcher Wein passt zum Steak?)

Wichtige Vokabeln für die Bestellung:

DeutschEnglisch (UK)Englisch (US)
Speisekartemenu
Vorspeisestarterappetizer
Hauptgerichtmain coursemain course / entrée
Nachspeise / Dessertdessert
Getränkedrinks / beverages
Beilageside dish
Pommeschipsfries / french fries
Rechnungbillcheck
Trinkgeldtip
Kellner / Kellnerinwaiter / waitress

4. Sonderwünsche und Allergien äußern

Wenn du bestimmte Zutaten aufgrund von Allergien, Unverträglichkeiten oder aus religiösen/ethischen Gründen nicht essen kannst oder möchtest, ist es wichtig, dies klar zu kommunizieren. Viele Restaurants kennzeichnen vegetarische (vegetarian) und vegane (vegan) Gerichte auf der Speisekarte. Wenn nicht, oder bei anderen Einschränkungen, frage nach:

  • „Does this contain meat/nuts/dairy?“ (Enthält das Fleisch/Nüsse/Milch?)
  • „Is this dish vegetarian/vegan?“ (Ist dieses Gericht vegetarisch/vegan?)

Wenn du eine bekannte Allergie hast, sage deutlich:

  • „I am allergic to…“ und nenne die Zutat (z.B. „I am allergic to nuts.“ - Ich bin allergisch gegen Nüsse.)
  • „I have a nut allergy.“ (Ich habe eine Nussallergie.)

Bei anderen Einschränkungen oder wenn du nicht sicher bist, welches Gericht sicher für dich ist, kannst du sagen:

  • „I can’t eat _____. Which dishes would you recommend for me?“ (Ich kann kein/e _____ essen. Welche Gerichte würden Sie mir empfehlen?)
  • „I’m vegetarian.“ (Ich bin Vegetarier.)
  • „I’m lactose intolerant.“ (Ich vertrage keine Laktose.)
  • „I’m gluten intolerant.“ (Ich vertrage kein Gluten.)

Möchtest du eine kleine Änderung am Gericht? Frage höflich:

  • „Could I have the [Gericht] without [Zutat]?“ (Könnte ich das [Gericht] ohne [Zutat] haben?)
  • „Could I have chips instead of salad?“ (Könnte ich Pommes anstatt Salat bekommen?)
  • „Could I have extra [Zutat]?“ (Könnte ich extra [Zutat] bekommen?)

Formulierungen wie „without garlic“, „without cream“, „extra cheese“ sind hier hilfreich.

5. Feedback geben und mit Problemen umgehen

Während oder nach dem Essen wird das Servicepersonal wahrscheinlich vorbeikommen und fragen, ob alles in Ordnung ist. Mögliche Fragen sind:

  • „How is everything?“ (Wie ist alles?)
  • „Does everything taste good?“ (Schmeckt alles gut?)
  • „How did everything come out?“ (Wie ist alles gelungen? / War alles zu Ihrer Zufriedenheit?)

Wenn alles bestens ist, kannst du positiv antworten:

  • „It’s delicious!“ (Es ist köstlich!)
  • „Everything is great, thank you.“ (Alles ist super, vielen Dank!)
  • „The food is excellent.“ (Das Essen ist ausgezeichnet.)
  • „We’re really enjoying it.“ (Es schmeckt uns sehr gut.)

Sollte es ein Problem geben, ist es wichtig, dies höflich anzusprechen. Beginne immer mit einer höflichen Einleitung, um die Aufmerksamkeit des Kellners zu bekommen.

Wie bestellt man auf Englisch höflich?
5.1I would like to book a table for two, please. ...2Do you have a reservation? (Haben Sie eine Reservierung?)3I have a reservation under the name of [name]. ...4We have a table reserved for [number of people].
  • „Excuse me, please.“ (Entschuldigen Sie bitte.)
  • „Pardon me.“ (Entschuldigen Sie.)

Beschreibe dann das Problem. Hierbei ist es hilfreich, wenn du mit „I’m sorry, but…“ beginnst, um deine Beschwerde einzuleiten, auch wenn es nicht deine Schuld ist. Das klingt weniger anklagend.

  • „Excuse me, my food is a little cold.“ (Entschuldigung, mein Essen ist ein wenig kalt.)
  • „I’m sorry, but this isn’t what I ordered.“ (Es tut mir leid, aber das ist nicht das, was ich bestellt habe.)
  • „Pardon, I asked for [Gericht], but I got [anderes Gericht].“ (Entschuldigung, ich hatte [Gericht] bestellt, aber [anderes Gericht] bekommen.)
  • „Excuse me, this soup is too salty.“ (Entschuldigung, diese Suppe ist zu salzig.)
  • „This is cold. Could you reheat it, please?“ (Das ist kalt. Könnten Sie es bitte aufwärmen?)

Das Personal wird sich entschuldigen und eine Lösung anbieten:

  • „I’m sorry!“ (Das tut mir leid!)
  • „I’ll get you a new one right away.“ (Ich bringe Ihnen sofort ein neues.)
  • „Would you like me to get you something else?“ (Soll ich Ihnen etwas anderes bringen?)

In manchen Ländern, besonders in den USA, wird bei Problemen oft angeboten, mit einem Vorgesetzten (manager) zu sprechen. Dies geschieht entweder, um den Kunden zu beruhigen oder weil Manager oft mehr Befugnisse haben, um Rabatte zu gewähren oder das Problem zu lösen.

  • „Would you like to speak to a manager?“ (Möchten Sie mit meiner Managerin/meinem Manager sprechen?)
  • „I’ll get the manager for you.“ (Ich hole den Manager für Sie.)

Nachdem das Problem gelöst wurde oder einfach während des Essens, könnte das Personal fragen:

  • „Can I get you anything else?“ (Kann ich Ihnen noch etwas bringen?)

Hier kannst du um weitere Getränke, Brot, Soßen oder ähnliches bitten. Zum Beispiel: „Yes, could I have some more water, please?“ oder „Could we get some bread?“

6. Dessert bestellen

Nachdem du deinen Hauptgang genossen hast, möchtest du vielleicht noch ein Dessert. Frage nach der Dessertkarte:

  • „Could we please look at the dessert menu?“ (Könnten wir bitte einen Blick in die Dessertkarte werfen?)
  • „Could we see the dessert menu?“ (Könnten wir die Dessertkarte sehen?)

Wenn du ein Dessert mit jemandem teilen möchtest, sage einfach:

  • „We will share the [Name des Desserts].“ (Wir werden das [Name des Desserts] teilen.)

Wenn du nicht sicher bist, was ein bestimmtes Dessert ist, frage:

  • „What exactly is a [Name des Desserts]?“ (Was genau ist ein [Name des Desserts]?)

7. Die Rechnung verlangen und bezahlen

Wenn du bereit bist zu gehen, musst du die Rechnung verlangen. Mache Blickkontakt mit dem Personal und signalisiere, dass du zahlen möchtest (manchmal reicht schon eine Handbewegung oder das Zeichen, in die Luft zu schreiben). Dann frage:

  • „Can we have the bill, please?“ (Könnten wir bitte die Rechnung haben?) - Gebräuchlich in Großbritannien und vielen anderen Ländern.
  • „Can we have the check, please?“ (Könnten wir bitte die Rechnung haben?) - Gebräuchlich in den USA.

Es ist gut, beide Begriffe zu kennen. Oft wirst du gefragt:

  • „Would you like to pay cash or by card?“ (Möchten Sie bar oder mit Karte zahlen?)
  • „Are you paying together or separately?“ (Zahlen Sie zusammen oder getrennt?)

Wenn ihr getrennt zahlen möchtet, sage: „Separately, please.“ Oder wenn du die Rechnung für alle übernimmst: „Together, please.“ Manchmal musst du auch angeben, wie die Rechnung aufgeteilt werden soll, z.B. „Could we get separate bills?“ (Könnten wir getrennte Rechnungen bekommen?).

Prüfe die Rechnung, bevor du zahlst. Manchmal ist eine Servicegebühr (service charge) bereits enthalten. Wenn nicht, ist es in den meisten englischsprachigen Ländern üblich, Trinkgeld (tip) zu geben. Die Höhe variiert, aber 10-15 % sind oft angemessen, wenn der Service gut war. In den USA ist Trinkgeld besonders wichtig, da es einen Großteil des Einkommens des Servicepersonals ausmacht. Hier sind 15-20 % üblich und werden erwartet. Manchmal wirst du sogar gefragt: „Would you like to leave a tip?“ (Möchten Sie Trinkgeld geben?) oder „How much would you like to add for the tip?“ (Wie viel möchten Sie für das Trinkgeld hinzufügen?).

Wenn du mit Kreditkarte zahlen möchtest, was heutzutage in den meisten Restaurants problemlos möglich ist, frage einfach:

  • „Can I pay by card?“ (Kann ich mit Karte bezahlen?)
  • „Do you take credit cards?“ (Akzeptieren Sie Kreditkarten?)

Nach dem Bezahlen möchtest du vielleicht eine Quittung:

  • „Could I get a receipt, please?“ (Kann ich bitte eine Quittung bekommen?)

Häufig gestellte Fragen (FAQ)

Hier beantworten wir einige häufige Fragen zum Bestellen von Essen auf Englisch:

Wie bestellt man auf Englisch höflich?

Höflichkeit ist im Englischen sehr wichtig. Verwende immer „please“ (bitte) und „thank you“ (danke). Beginne Anfragen mit „Could I have…?“, „Can I have…?“, „I’d like…“ oder „We’d like…“. Anstatt etwas direkt zu fordern („Give me the menu.“), frage: „Could we get the menu, please?“ Wenn du das Personal ansprechen möchtest, sage „Excuse me“. Wenn etwas nicht stimmt, beginne deine Bemerkung mit „Excuse me“ oder „I’m sorry, but…“. Diese Formulierungen signalisieren Respekt und machen die Kommunikation angenehmer.

Wie sage ich auf Englisch, dass ich bezahlen möchte?
Übersetzungen für ich möchte bitte zahlen im Deutsch » Englisch-Wörterbuch. could I have the bill, please?

Wie sage ich auf Englisch, dass ich bezahlen möchte?

Die gebräuchlichste Art, die Rechnung zu verlangen, ist „Can we have the bill, please?“ (in Großbritannien und international) oder „Can we have the check, please?“ (in den USA). Du kannst auch einfach „The bill, please“ oder „The check, please“ sagen, aber die längere Form mit „Can we have“ ist höflicher.

Was bedeutet „party“ im Restaurant-Englisch?

Im Kontext eines Restaurants bedeutet „party“ eine Gruppe von Personen, die zusammen isst. Wenn du gefragt wirst „How many people are in your party?“, möchte das Personal wissen, wie viele Personen in deiner Essensgruppe sind. Es hat nichts mit einer Feier zu tun.

Wie beschwere ich mich höflich auf Englisch?

Beginne immer mit einer höflichen Einleitung wie „Excuse me“ oder „I’m sorry, but…“. Beschreibe das Problem ruhig und klar. Zum Beispiel: „Excuse me, I’m sorry, but my soup is cold.“ Oder „Pardon, this isn’t what I ordered.“ Vermeide lautes oder aggressives Verhalten. In vielen Fällen wird das Problem schnell und zuvorkommend gelöst.

Ist Wasser im Restaurant in englischsprachigen Ländern immer kostenlos?

Nein. In den USA ist es sehr üblich, kostenloses Leitungswasser (tap water) zu bekommen. In Großbritannien und anderen Ländern muss Wasser (still or sparkling) meist bestellt und bezahlt werden, es sei denn, es wird explizit kostenloses Wasser angeboten. Wenn du kostenloses Wasser möchtest, frage immer explizit nach „tap water“.

Fazit

Mit diesen Ausdrücken bist du bestens vorbereitet, um dein nächstes Restauranterlebnis im englischsprachigen Ausland selbstbewusst anzugehen. Vom Reservieren über das Bestellen von Speisen und Getränken bis hin zum Äußern von Sonderwünschen und dem Bezahlen – du hast nun das Vokabular, um dich fließend zu verständigen. Übe die Sätze vorher, und du wirst sehen, wie einfach es ist, deine Bestellung auf Englisch aufzugeben und dein Essen stressfrei zu genießen. Guten Appetit!

Hat dich der Artikel Essen bestellen auf Englisch: Dein Guide interessiert? Schau auch in die Kategorie Gastronomie rein – dort findest du mehr ähnliche Inhalte!

Avatar-Foto

Bruno Auerei Leimen

Ich heiße Bruno Auerei Leimen und wurde 1979 in Heidelberg geboren. Seit über zwanzig Jahren widme ich mich leidenschaftlich der Entdeckung der kulinarischen Vielfalt Deutschlands. Nach meinem Studium der Literatur und des Journalismus an der Universität München habe ich es mir zur Aufgabe gemacht, meine Liebe zum Schreiben mit meiner Neugier für authentische regionale Küche zu verbinden. Heute arbeite ich als Gastronomiekritiker, habe drei Bücher über kulinarische Reisen veröffentlicht und schreibe regelmäßig für renommierte Magazine. Besonders schlägt mein Herz für traditionelle Gerichte und handwerklich gebrautes Bier.

Go up